Translating Heidegger

Translating Heidegger

Groth, Miles

University of Toronto Press

08/2017

314

Mole

Inglês

9781487522520

15 a 20 dias

In Translating Heidegger, Groth points to mistranslations as the root cause of misunderstanding Heidegger. In this unique study, Groth examines the history of the first English translations of Heidegger's works and reveals the elements of Heidegger's philosophy of translation.
Preface Acknowledgments Part One: Early Translations of Fundamental Words Introduction Chapter One - Mistranslations in the Early 29 Critical Literature (1929-1949) Chapter Two - The First Heidegger in English Part Two: Hermeneutics and Philosophy of Translation Chapter Three - Elements of a Theory of Translation Chapter Four - Paratactic Method: Translating Parmenides, Fragment VI Conclusion Epilogue Bibliography Part I: Works by Heidegger Cited in the Text Part II: Other Sources A Research Bibliography of Heidegger in English Translation Index of Proper Names General Index
Este título pertence ao(s) assunto(s) indicados(s). Para ver outros títulos clique no assunto desejado.